Перевод технической литературы

Перевод технической литературы

Описание

Технический перевод

Письменный перевод технической документации требует точности использования лексики, употребление терминологии, соответствующей принятым отраслевым стандартам в стране, на язык которой осуществляется перевод.
Переводы технической документации с иностранных языков и на иностранные языки.
Технический перевод текстов подразумевает перевод различной документации: проектов, чертежей, схем, инструкций по монтажу, сборке или эксплуатации и т.д.

Регламент
Стоимость и порядок оплаты
• Стоимость услуги определяется в соответствии с действующими тарифами
• Оплата в форме наличного и безналичного расчета

Процедура
1. Направление заявки
2. Предоставление переводимых документов
3. Согласование условий и оформление договора, в котором оговариваются требования, сроки выполнения заказа, оплата и отчет о выполненной работе
4. Подтверждение оплаты услуги
5. Получение от Исполнителя перевода
6. После получения отчетных документов подписывается акт об оказании услуг
Основание для отказа
• Отсутствие переводчика по данному языку
• Отсутствие предоплаты
Документы

Документы для скачивания

Документы, необходимые для получения услуги с заключением договора
Документы, необходимые для получения услуги без заключения договора
  • Заявка на получение услуги "Перевод технической литературы"
    Скачать (34 КБ)
    DOC
Контактная информация
656056, РФ, Алтайский край, г. Барнаул, пл.Баварина, 2, этаж 6 и 7
(3852)65-37-65
Заказ услуги
Ваш запрос отправлен, спасибо за обращение.
Добавить файл
Заказ звонка
Ваш запрос отправлен, спасибо за обращение.
Задать вопрос
Ваш вопрос отправлен, спасибо за обращение.
Отправить еще вопрос.

* Сведения об услугах носят справочный характер и не являются публичной офертой. Условия оказания услуг устанавливаются конкретным договором между Заказчиком и Исполнителем.